« L’armée est au plus bas après tant de scandales » dit-on dans sa famille. « Ils ont commis des crimes de guerre ». Le père de son ami Pedro est impliqué : des années auparavant, le colonel Morán avait été envoyé en mission contre la guérilla en territoire ixil. Cette région de l’altiplano a été le théâtre de massacres évoqués par Ricoberta Menchú dans son Autobiographie. Comme des amoureux, Emilia et Ernesto partent en excursion, traversent Chichicastenango, pour se rendre à Nebaj dans le département du Quiché ; comme par hasard ils tombent sur un couple de touristes anglais ; tandis que les dames font les boutiques où l’on vend les huipiles, Ernesto conduit Lucien jusqu’au village de Chajul, lieu du massacre. Et comme par hasard, Lucien trouve le moyen de placer un micro dans le camion de l’armée stationnée à côté du 4x4 d’Ernesto… Arturo et Oscar écoutent l’enregistrement. Le camion va vers la mer. On entend un ordre : « Déchargez ! » Des sacs de drogue à charger sur une barque… ? Et jeter le camion à la mer avec des corps enchaînés... ?
Le lecteur retrouvera Lucien à Livingston, un port de la côté caraïbe. À la recherche d’un orphelinat isolé une institution sujette à des rumeurs et « administrée par une maquerelle hondurienne repentie ». Lucien y sera éliminé par un homme de main. Partie à sa recherche, Emilia identifiera le corps du noyé avant d'être à son tour victime de l'homme qui l'a invitée sur son yacht. Derrière tous ces crimes il y a Pedro Morán évidemment. L'armée est en effet tombée au plus bas. Par les personnages, par l'intrigue, par la violence, “Le silence des eaux” de Rodrigo Rey Rosa ne peut qu'évoquer certains romans d'Horacio Castellanos Moya, l'auteur salvadorien né au Honduras... Deux auteurs de la même génération, également marqués par les soubresauts politiques de l'Amérique centrale.
• Rodrigo REY ROSA. Le silence des eaux. Traduit par André Gabastou. Gallimard, 2000, 140 pages.